<p>Redac?ia revistei ≪ Clio 1989 ≫ nu intervine pe textele autorilor. Studiile nepublicate nu se ret
839 円
<p>La 20 de ani de la Revolu?ia Rom?n?, opinia exprimat? cu un cinism f?r? margini, a nostalgicilor
839 円
<p>CAIETELE REVOLU?IEI, publica?ia pe care o gestionez din 2010 ?n calitate de redactor-coordonator
839 円
<p>Redac?ia revistei ≪ Clio 1989 ≫ nu intervine pe textele autorilor. Studiile nepublicate nu se ret
839 円
<p>Cele peste dou? decenii care au trecut de la memorabilele zile ?i nop?i ale lui Decembrie 1989 nu
839 円
<p>Inspira?i de evenimentele din spa?iul Uniunii Sovietice, de faptul c? rom?nii de la Chi?in?u ?i d
839 円
<p>Martor al evenimentelor revolu?ionare care au avut loc ?n Timi?oara, ?ncep?nd cu data de 15 decem
839 円
<p>Istoria nu este disputat? de judec??i exclusive. Sau n-ar trebui s? fie. Relativitatea e parte a
839 円
<p>?n documentul fondator al Revolu?iei rom?- ne ? Comunicatul c?tre ?ar? al Consiliului Frontului S
839 円
<p>Redac?ia revistei ≪ Clio 1989 ≫ nu intervine pe textele autorilor. Studiile nepublicate nu se ret
839 円
<p>Redac?ia revistei ≪ Clio 1989 ≫ nu intervine pe textele autorilor. Studiile nepublicate nu se ret
839 円
<p>Lucrarea editat? de dr. Florian Banu, cercet?tor la C.N.S.A.S., unul dintre cei mai serio?i istor
839 円
<p>?ntr-un num?r recent al unui cotidian na?ional a ap?rut un articol ?n care autorul nota, f?r? nic
839 円
<p>?n Dic?ionarul Explicativ Rom?n termenul Proclama?ieeste definit ca : s. f., text oficial prin ca
839 円
<p>Tot ceea ce ne ?nconjoar? este istorie, amintire, memorie. Trecutul, fie el ?ndep?ratat sau aprop
839 円
<p>Revolu?ia Rom?n? a r?mas ?n urm?, dar efectele ei ne domin? via?a ?i ast?zi! Au trecut dou? decen
839 円
<p>S-au ?mplinit 26 de ani de la victoria Revolu?iei Rom?ne din Decembrie 1989, care a determinat o
839 円
<p>C?teva considera?ii pe marginea desf??ur?rii Congresului Na?ional al Istoricilor Rom?ni,<br /> di
839 円
<p>Istoriografia Revolu?iei Rom?ne nu preget? s? comenteze, ?n contradictoriu, dac? ?n Decembrie 198
839 円
<p>Istoria se reconstruie?te, nu dinspre trecut c?tre noi, ci ? ?n pofida aparen?elor ?, de la preze
839 円
<p>Sesiunea ?tiin?ific? a IRRD din ciclul de manifest?ri cu tema?Societatea rom?neasc?<br /> ?n anul
839 円
<p>An dup? an, la cap?tul lunii decembrie, organiza?iile politice ?i sociale ale ??rii depun coroane
839 円
<p>Desigur, ?n asemenea cazuri aritmetica pare criminal?, dar dac? adun?m cei 43 de incinera?i cu ce
839 円
<p>Se dedic? academicianului profesor universitar Dan Berindei, prietenul ?i mentorul Institutului R
839 円
<p>Het echte verhaal van vagebonden en rabauwen in de pruikentijd In 'De Bende van Jan de Lichte' ko
1,700 円
<p>Nanotechnologie gaat ons leven ingrijpend veranderen. De turbulente geschiedenis van deze fascine
2,800 円
<p>De astronomie staat aan de vooravond van een revolutie. Dankzij de spectaculaire vooruitgang van
2,800 円
<p><strong>In de TOP-60 van bestverkochte boeken van Nederland: d? praktische opvolger van bestselle
2,361 円
<p>Begrijp de essentie van de productlevenscyclus in slechts 50 minuten met dit praktische en beknop
1,500 円
<p>Meesterverteller Follett weet als geen ander rijke historische details te verweven met het leven
2,316 円